Книга 2. Расцвет царства[Империя. Где на самом деле путешествовал Марко Поло. Кто такие итальянские этруски. Древний Египет. Скандинавия. Русь-Орда на старинных картах] - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Таким образом, как нам сообщают сами египтологи, ИМЕННО ГИКСОСЫ ПОСТРОИЛИ ЕГИПЕТСКИХ СФИНКСОВ. Причем в Африку эта культура БЫЛА ПРИНЕСЕНА ИЗВНЕ. Приведенная выше надпись на плечах некоторых сфинксов, скорее всего, означает вполне понятную христианскую формулу: «ПАПА, ЛЮБИМЫЙ БОГОМ СУДЬЕЙ» или «ПАПА, ЛЮБИМЫЙ ХРИСТОМ». Напомним, что православный Александрийский патриарх в Египте до сих пор называется ПАПОЙ [83], т. 3, с. 237. В.В. Болотов пишет по этому поводу: «Тот, кто впоследствии назывался ПАТРИАРХОМ Александрийским… обычно… назывался В ЕГИПТЕ ПАПОЮ» [83], т. 3, с. 237.
А головной убор на голове сфинкса — это хорошо известный ХРИСТИАНСКИЙ КЛОБУК — особый вид головного платка. Его до сих пор надевают православные патриархи.
Как сообщает Бругш, в эпоху ГИКСОСОВ имя АФОФИ или АПОПИ «весьма похоже на имя ЦАРЯ ПАСТЫРЯ Апофиса… который по Манефоновскому преданию, был четвертым царем — ГИКСОСОВ» [99], с. 246. Но ведь ПАСТЫРЬ ПАПА — совершенно откровенный средневековый христианский термин. Да и в имени ПЕРВОГО царя Гиксосов содержится слово АПОПИ или АПОПА [99], с. 246, то есть ПАПА. Поэтому христианская надпись ПАПА = духовный пастырь на некоторых Сфинксах становится совсем не удивительной.
Далее, самый впечатляющий египетский БОЛЬШОЙ СФИНКС, стоящий рядом с пирамидами, по мнению некоторых ученых, «представлял четыре стихии, в виде быка, орла, льва и человека» [484], с. 41. См. рис. 6.1. Напомним, что Большой Сфинкс считается ДРЕВНЕЙШЕЙ ПОСТРОЙКОЙ «Древнего» Египта. На рис. 6.2 показан схематический разрез Сфинкса. Хорошо видно, как именно египетские строители обработали скалу и обложили ее каменными блоками, чтобы придать ей форму Сфинкса.
Рис. 6.1. Большой Сфинкс в Гизе. Взято из [1437], илл. 28.
Рис. 6.2. Схематический разрез Большого Сфинкса, по Lehner’у. Взято из [1200], с. 36.
Но ведь символы БЫКА, ОРЛА, ЛЬВА, ЧЕЛОВЕКА считаются СИМВОЛАМИ ЕВАНГЕЛИСТОВ! Вот что сообщает нам Энциклопедия «Христианство»: «Обычным символом для четырех Евангелистов была таинственная колесница (или существо, называвшееся Херувим — Авт.)… КОТОРАЯ СОСТОИТ ИЗ ЧЕТЫРЕХ СУЩЕСТВ, напоминающих собой ЧЕЛОВЕКА, ЛЬВА, ТЕЛЬЦА И ОРЛА. Эти существа, взятые В ОТДЕЛЬНОСТИ, сделались ЭМБЛЕМАМИ ДЛЯ ЕВАНГЕЛИСТОВ: христианское искусство… изображает МАТФЕЯ С ЧЕЛОВЕКОМ или АНГЕЛОМ, МАРКА СО ЛЬВОМ, ЛУКУ С ТЕЛЬЦОМ, ИОАННА С ОРЛОМ» [936], т. 1, с. 513.
Получается, что в Большом Сфинксе в Гизе эти христианские символы евангелистов просто объединены в единой гигантской скульптуре! Что же это за символ?
Это — хорошо известный ХРИСТИАНСКИЙ ХЕРУВИМ. В самом деле, именно ХЕРУВИМ имеет четыре лица — льва, человека, орла и быка. Это хорошо известно из церковного предания. Об этом пишет, например, Феофилакт, архиепископ Болгарский в своем «Толковании на Евангелия» [74], с. 179. Имя ХЕРУВИМ встречается в Библии, например, в пророчестве Иезекииля, но иногда переводится как КОЛЕСНИЦА, см. выше.
Таким образом, ХЕРУВИМ — это и есть описанное выше существо, сочетающее в себе человека, льва, быка и орла. Оно занимает в христианской символике одно из важнейших мест.
«Херувимы удостоены особенной близости к Богу… На ВЫСШЕЕ МЕСТО Херувимов в ангельском мире указывают также те места Свящ. Писания, в которых говорится, что Всевышний ВОССЕДАЕТ НА ХЕРУВИМЕ… Херувимы окружены на небе бесчисленными сонмами праведников и тьмами ангелов;… последние занимают в отношении к Херувимам подчиненное служебное положение (Откр. 15:7). Находясь В БЛИЖАЙШЕМ ОБЩЕНИИ С БОГОМ, Херувимы отражают в себе неприступное величие Божие и Его славу (Евр. 9:5)» [936], т. 3, с. 157.
Таким образом, на поле пирамид в Гизе возвышается в виде Большого Сфинкса известный ХРИСТИАНСКИЙ СИМВОЛ — ХЕРУВИМ. Недалеко от него — другие многочисленные херувимы-сфинксы. Они образуют Аллею Сфинксов.
Место для Большого Сфинкса тоже было выбрано не случайно. «Гигантская голова сфинкса виднеется посреди гробниц, и он есть, быть может, древнейший здесь памятник этого древнейшего КЛАДБИЩА» [99], с. 749. Таким образом, Большой Сфинкс стоит на ХРИСТИАНСКОМ КЛАДБИЩЕ, каковым, следовательно, и является Гизехское поле гробниц и пирамид около Каира.
Что известно сегодня египтологам о Большом Сфинксе? Пишут так: «Сфинкс. Один из замечательнейших памятников древнего мира и по всей вероятности древнейший на древнейшем из известных нам КЛАДБИЩ МИРА, — на поле смерти ГИЗЕ — есть ГИГАНТСКИЙ СФИНКС» [99], с. 754.
Повторим, что слово ГИЗЕХ — GIZEH происходит, вероятно, от имени КАЗАХ-КАЗАК, или от ГУЗЫ-Гиксосы, то есть опять-таки КАЗАКИ.
Сфинкс «есть ФИГУРА ЛЬВА С ЧЕЛОВЕЧЕСКОЮ ГОЛОВОЮ; лев лежит лицом ПРЯМО НА ВОСТОК с вытянутыми перед собою лапами… Внутри сфинкса не открыто никаких комнат или камер, ТЕЛО ЕГО ИЗВАЯНО ИЗ ЦЕЛОЙ НАТУРАЛЬНОЙ СКАЛЫ» [99], с. 754. Затем древние скульпторы выровняли некоторые неровности скалы каменной кладкой, рис. 6.1.
«Сторона скалы, обращенная К ВОСТОКУ, не срезана, а из возвышающейся части ее изваяна была с замечательным искусством ГОЛОВА С БОРОДОЙ и с уреусом… Есть следы красной краски (? — Авт.), которой окрашен был сфинкс… Трудно отвечать на разные вопросы, которые представляются мысли при созерцании этого замечательного произведения» [99], с. 755.
Да и само название УРЕУС — царская змея, часто изображавшаяся на голове фараона, может быть, тоже происходит от слова РУС, РУССКИЙ, — без огласовок = РССК, — превратившееся потом в латинское РЕКС — царский.
Египтология считает, что Большой Сфинкс старше трех великих пирамид Египта. Как мы увидим ниже, в этом египтологи, по-видимому, правы. Оказывается, уже «ЦАРЬ ХУФУ (создатель крупнейшей пирамиды Египта — Авт.) считал (Большой Сфинкс — Авт.) СВЯЩЕННОЙ ДРЕВНОСТЬЮ… Сфинкс остался и до сих пор НЕРАЗГАДАННОЙ ЗАГАДКОЙ» [99], с. 755.
Новая хронология позволяет отчасти ее прояснить.
Итак, наша идея звучит следующим образом.
• ЧЕРКЕСЫ, то есть КАЗАКИ, МАМЕЛЮКИ, взявшие власть в Египте якобы в середине XIII века, — ЭТО И ЕСТЬ ЗНАМЕНИТЫЕ ГИКСОСЫ «древне»-египетской истории. Вторжение Гиксосов — это одно из отражений великого = «монгольского» нашествия XIV века.
• Именно в это время, то есть в XIV веке, ГИКСОСАМИ-КАЗАКАМИ и создан Большой Сфинкс на христианском кладбищенском Гизехском, — то есть казацком, — поле пирамид в Гизе как христианский символ херувима. Здесь возник центральный погребальный комплекс всей Великой Империи.
Смутное воспоминание о крылатом Сфинксе до сих пор осталось в русском и других языках в виде легенд о птице Феникс. Ведь СФИНКС и ФЕНИКС — практически одно и то же слово, поскольку ФЕНИКС — это просто полногласный вариант слова СФИНКС. С характерным для русского языка отбрасыванием первых букв при сокращении имен: Николай — Коля, Алексей — Леша и т. д.
Мы уже говорили выше о том, что птица Феникс — это сказочный образ царя Империи, которого после смерти бальзамируют и увозят хоронить в Египет, в долину Нила. Видимо, птица ФЕНИКС и другая сказочная птица РУХ — одно и то же. В этой связи напомним, что в Египте был известен бог ХОР [650], с. 10, или ГОР, изображавшийся в виде птицы. «Бог Солнца — ГОР, считался покровителем власти царя. Его почитали в образе СОКОЛА» [464], с. 89. Возможно, слово РУХ является обратным прочтением слова ХОР или ГОР. В свою очередь, слово ХОР или ХОРУС, скорее всего, указывает на ХРИСТА.
4. Египтологи не уверены в своих переводах «древне»-египетских имен
Можно было бы ожидать, что сегодня египтологи уверенно и однозначно переводят «древне»-египетские имена. К сожалению, это не всегда так. Вот, например, известный египтолог Шабас переводит один из иероглифов как ГИЕНА. А не менее известный египтолог Бругш считает, что здесь нужно переводить ЛЕВ [99], с. 526. Но ведь лев и гиена — разные звери.
Далее. «Здесь Шабас… вместо следующей фразы „ТЫ ОТКРЫВАЕШЬ РОТ и пр.“… читает: „ТЫ ДЕЛАЕШЬ ОТВЕРСТИЕ В ОГРАДЕ, ЧТОБЫ ДОСТАТЬ ПЛОДОВ и пр.“» [99], с. 527. Но ведь эти два «перевода» абсолютно непохожи! Возникает подозрение — а можно ли вообще утверждать, что хотя бы один из них верен? Пойдем дальше.
Бругш предлагает, например, свой перевод надписи на крышке саркофага знаменитого фараона Менкаура — создателя третьей крупнейшей пирамиды. Саркофаг хранится в Британском музее. Тут не выдерживает даже его переводчик и комментатор Властов:
«Мы, признаемся, решительно не понимаем, почему Бругш вставляет классические названия ВМЕСТО имен Богов египетских. Там где стоит ОЛИМП (у Бругша — Авт.), Масперо переводит НЕБО; вместо УРАНИИ надо читать БОГИНЮ НУТ; вместо КРОНОСА читай СЕБ» [99], с. 136.
Что все это значит? Египтологи действительно читают, или всего лишь предположительно толкуют некоторые «древне»-египетские надписи? Ведь ОЛИМП и НЕБО — это разные имена! УРАНИЯ и БОГИНЯ НУТ — тоже разные имена. Имена КРОНОСА и СЕБА совершенно непохожи! Указанная тенденциозная подстановка одних имен вместо других в корне меняет характер текста, его восприятие, да и всю картину «древне»-египетской жизни.